6 La estructura de la oración simple: Oración declarativa, negativa, interrogativa

Contenido del capítulo + Objetivos de aprendizaje

6.1  Gramática básica: Oraciones afirmativas, negativas e interrogativas

Actividad preparatoria: Ahora quién (Marc Anthony, 2004)

Objetivos de sección 6.1:  xxx

Actividades de gramática básica

 

6.2  Gramática avanzada: Orden de constituyentes y más sobre la oración declarativa, negativa e interrogativa

Actividad preparatoria: Despacito (Luis Fonsi y Daddy Yankee, 2017)

Objetivos de sección 6.2: Identificar y analizar las reglas y tendencias que rigen el orden de constituyentes de las oraciones declarativas e interrogativas, y las reglas gramaticales relacionadas con el uso obligatorio del determinante y el uso del infinitivo / gerundio en la oración declarativa.

Actividades de gramática avanzada

 

6.3  Comprensión #6: Crónica de una muerte anunciada, parte 1

 

6.1  Gramática básica:  Oraciones afirmativas, negativas e interrogativas

En los capítulos anteriores se ha enfocado en la presentación de la estructura predicativa de español, y la mayoría de los ejemplos se han expresado como oraciones declarativas.  En este capítulo se abordan las reglas de alternar entre oraciones declarativas afirmativas y negativas y de expresar oraciones interrogativas.

En esta sección (6.1) se presentan las reglas básicas de las estructuras afirmativas, negativas e interrogativas, y luego en la sección 6.2 se presenta un análisis más avanzado de algunos temas relacionados con la oración declarativa: el orden de palabras SV / VS, el uso obligatorio del determinante, y el uso del infinitivo / gerundio. Se enfoca en estos temas porque representan áreas gramaticales particularmente problemáticas para el hablante intermedio/avanzado de español (cuyo primer idioma es el inglés) en la expresión formal. Luego se hace un análisis más avanzado de las oraciones negativas y de las oraciones interrogativas.

Actividad preparatoria:

xx

 

6.1.1   La oración declarativa afirmativa v. negativa

En el capítulo 5, se presentaron cinco tipos de verbos y la mayoría de estos verbos se expresan con el orden Sujeto – Verbo en la oración declarativa neutra; la excepción notable es el verbo de tipo gustar, que se forma por defecto con el orden Objeto Indirecto – Verbo – Sujeto.

(1)  Sujeto – Verbo:   Mis hermanos bailan.

(2)  Sujeto – Verbo – Objeto Directo:  Mis hermanos compraron el pastel.

(3)  Sujeto – Verbo – Prep – Objeto:  Mis hermanos se dieron cuenta del problema.

(4)  Sujeto – ser/estar – complemento:  Mis hermanos son altos.

(5)  Objeto Indirecto – V-gustar – Sujeto:  A mis hermanos les gusta el café.

Generalmente, para formar una oración declarativa negativa se expresa la oración afirmativa y luego se usa por lo menos, una marca de negación antes del verbo conjugado, por ejemplo la marca no.  Si se usa una palabra negativa como nadie o nunca antes del verbo, como en (2) o (4), no se usa la marca no.

Si se usa una palabra negativa como nadie o nunca (u otra palabra negativa) después del verbo, se necesita una marca de negación antes del verbo, ej. no u otra palabra negativa. Aquí se entiende que en español, se permite el uso de la doble, triple, etc. negación.

(6)  Mis hermanos no van al cine.

(7)  Nadie va al cine.

(8)   *Nadie no va al cine.

(9)  Mis hermanos nunca van al cine.

NO: *Mis hermanos van nunca al cine.

NO:  *Mis hermanos nunca no van al cine.

(10)   Mis hermanos no van nunca al cine.

(11)  Mis hermanos no vieron a nadie en el cine.

NO: *Mis hermanos vieron a nadie en el cine.

(12)  Mis hermanos nunca ve a nadie en el cine.

(13)  Nadie nunca ve a ningún actor en el cine.

En los ejemplos (6) – (13) se ve que hay varias palabras negativas aparte de «no» que se pueden usar para formar una oración negativa. A continuación se presenta la alternancia de oraciones afirmativas y negativas con un enfoque particular en las palabras afirmativas y negativas que representan la misma función en cada tipo de oración.

(14)  Alguien fue al cine con Ana.

Nadie fue al cine con Ana.

(15)  Ana compró algo en el mercado.

Ana no compró nada en el mercado.

(16)  Ana conoció a alguien en la fiesta.

Ana no conoció a nadie en la fiesta.

(17)  Ana siempre estudia en la biblioteca.

Ana nunca estudia en la biblioteca.

(13)  Ana tiene algunos hermanos que estudian en la universidad.

Ana no tiene ningún hermano que estudie…..

(14)  Me gusta el café o el té.

No me gusta ni el café ni el té.

(15)  A Ana le gustan los gatos.

A Pedro le gustan los gatos también. (coincidir con una oración afirmativa)

A Ana no le gustan los perros.

A Pedro tampoco le gustan los perros. (coincidir con una oración negativa)

A Pedro no le gustan los perros tampoco.

REPASO:  Uso de ningún / ninguna / ninguno

A diferencia del inglés, en español la única opción es usar la forma singular de ningún / ninguna / ninguno.  Si se emplea de determinante (se expresa un sustantivo explícito después), se usan las formas ningún / ninguna según el género del sustantivo:

¿Cuántos hermanos tienes?  ¿Cuántas hermanas tienes?

No tengo ningún hermano.  /  No tengo ninguna hermana.

NO:  *No tengo ningunos hermanos  /  *No tengo ningunas hermanas.

 

Si se emplea de pronombre, sin el sustantivo explícito, se usan las formas ninguno / ninguna:

¿Cuántos hermanos tienes?  ¿Cuántas hermanas tienes?

Ninguno.  /  Ninguna.

NO: *Ningunos.  /  *Ningunas.

 

6.1.2  La oración interrogativa

Hay dos tipos de oraciones interrogativas: las que piden una respuesta de «sí/no» y las que piden información específica sobre un componente del evento (ej. el sujeto, el objeto, el lugar, etc).

En español las preguntas de «sí/no» se pueden expresar con cualquier orden de palabras SV o VS.

(16)  ¿Mamá tiene los boletos? / ¿Tiene Mamá los boletos?

(17)  ¿Ana y Pedro van a la fiesta? / ¿Van a la fiesta Ana y Pedro?

Las preguntas interrogativas que piden información específica de un componente del evento, sí tienden a imponer restricciones gramaticales relacionadas con el orden de palabras.  Generalmente solo se puede usar el orden VS cuando se comienza la oración con una palabra interrogativa como qué, a quién, cuándo, etc.

(18)  ¿Qué compró Mamá en el mercado?

NO: *¿Qué Mamá compró en el mercado?

(19)  ¿A quién vieron Ana y Pedro en la fiesta?

NO:  *¿A quién Ana y Pedro vieron en la fiesta?

(20)  ¿Cuándo fueron Ana y Pedro a la fiesta?

NO:  *¿Cuándo Ana y Pedro fueron a la fiesta?

Sin embargo si se hace una pregunta con la palabra interrogativa «in-situ«, sí se permite el orden SV. Este tipo de pregunta se hace en contextos discursivos particulares (ej. para enfocar la palabra interrogativa):

(21)  ¿Mamá compró qué en el mercado?

(22)   ¿Ana y Pedro vieron a quién en la fiesta?

El inventario más común de palabras interrogativas se da en (23) – (31), junto con el rol gramatical de esa palabra en la expresión del enunciado.  En (26) y (27) observe que cuando la expresión verbal incluye una preposición, se ubica la preposición antes de la palabra interrogativa; no se puede dejar la preposición sin complemento.

(22)  sujeto:  ¿Quién compró el libro en la feria ayer?

(23)  objeto directo, cosa:  ¿Qué compraste en la feria ayer?

(24)  objeto directo, persona:  ¿A quién viste en la fiesta?

(25)  objeto indirecto, persona:  ¿A quién le diste el libro?

(26)  objeto de prep, cosa:  ¿En qué insisten tus padres?

NO:  *¿Qué insisten tus padre en?

(27)  objeto de prep, persona:  ¿De quién dependes?

NO: *¿Quién dependes de?

(28)  info circunstancial, tiempo/frecuencia:  ¿Cuándo compraste el libro?

(29)  info circunstancial, lugar:  ¿Dónde compraste el libro?

(30)  info circunstancial, modo: ¿Cómo fuiste a la fiesta?

(31)  info circunstancial, causa:  ¿Por qué compraste el libro?

PASO Uso de ¿qué? y ¿cuál?

Con el verbo ser,  el uso de quécuál  cambia la interpretación de la pregunta:

 

i)   Se pide INFORMACIÓN:   ¿Cuál es…?  ¿Cuáles son…?

¿Cuál es tu nombre?  (quieres saber el nombre de la persona)

¿Cuáles (de las manzanas) son buenas?  (quieres saber las mejores entre 10 manzanas)

 

ii)  Se pide una DEFINICIÓN:  ¿Qué es…?  ¿Qué son…? 

¿Qué son migas? (nunca has escuchado esa palabra, quieres saber lo que es)

¿Qué es caliente?  (quieres una definición de la palabra)

¿Qué es eso?     (nunca has visto la cosa, y quieres una explicación de lo que es)

 

Cuál también se emplea cuando hay que elegir entre una variedad de cosas:

Hay dos galletas, ¿cuál prefieres?  (which one, en inglés)

PERO cuando uno quiere pedir información con otros verbos, se emplea qué:

¿Qué tiene Pedro en su mochila?

¿Qué quieres para cenar?

Resumen: xx

xx

 

Actividades de gramática básica

xx

 

6.2  Gramática avanzada:  El orden de contituyentes y más sobre la oración declarativa

En esta sección (6.2) se hace un análisis gramatical más avanzado de las oraciones declarativas e interrogativas de español.  Particularmente se enfoca en las reglas y tendencias que rigen el orden de palabras, el uso obligatorio del determinante y el uso del infinitivo / gerundio en la oración.

Actividad preparatoria:  La oración declarativa, infinitivo v. gerundio

Trate de completar esta actividad antes de considerar el contenido de la sección 6.2, y luego repita la actividad después de considerar el tema avanzado del capítulo.

 

6.2.1  Oración declarativa, orden de SV – VS

El español se identifica como un idioma que permite cierta flexibilidad en el orden de los constituyentes de la oración, o sea, el sujeto, el verbo, el objeto, la información circunstancial.

Por ejemplo, el  orden del sujeto y verbo de las oraciones declarativas puede variar más libremente que en inglés:

(1)      i. Pedro cocinó.     Peter cooked.

ii. Cocinó Pedro.    *Cooked Peter

(2)     i. María me lo compró.

ii. Me lo compró María

(3)     i.   Los invitados han llegado.

ii.  Han llegado los invitados.

(4)      i.  Ese pastel me gusta.

ii.  Me gusta ese pastel.

 

A pesar de la aparente flexibilidad, el orden del sujeto y verbo de las oraciones declarativas no varía de manera aleatoria (random). Hay unas razones léxico-gramaticales y pragmáticas (contextuales) que rigen las tendencias del orden Sujeto – Verbo (SV)  y  Verbo – Sujeto (VS) del español.

En esta sección se presentan tres factores que rigen el uso del SV y VS en español.

Recuerde que si se habla de una TENDENCIA gramatical, no es una regla fija, sino que representa una tendencia común de la producción de los hispanoparlantes (ie. el 75% de los casos).

 

1) Tipo de verbo

Generalmente los verbos transitivos, de régimen, y las expresiones copulativas se expresan con el orden SV cuando toda la información del enunciado es nueva. Por ejemplo, si se pregunta ¿Qué pasa?, un/a hablante de español responderá así:

(5)  Ana compra el pastel.

(6)  Ana insiste en comprar un pastel.

(7)  Ana es de Colombia.

(8)  Ana está cansada.

 

Sin embargo, si se pregunta ¿Qué pasa? (ie. toda la información del enunciado es nueva) y se responde con un verbo de tipo gustar, se suele usar el orden VS:

(8)  A Ana le gustan los perros.

(9)  A mis padres les cuesta entender las redes sociales.

 

En cuanto a los verbos intransitivos, hay una tendencia de variar el orden SV /  VS:

¿Qué pasa?

(10)   Ana duerme.

(11)  Mis amigos corren.

(12)   Llegan los invitados.

(13)  Se caen los papeles.

Esta tendencia de variar el orden SV / VS de los verbos intransitivos está relacionada con el aspecto léxico de la expresión intransitiva:  SV con actividades y VS con acciones puntuales.

i) Verbos intransitivos de actividad

Una clase de verbos intransitivos son acciones que representan una actividad, como cantar, bailar, dormir, nadar, saltar, jugar, etc.

En el análisis avanzado, este tipo de verbo intransitivo se llama INERGATIVO, y en español hay una tendencia de expresar estos verbos con el orden SV:

¿Qué pasa?

(14)  Ana duerme.

(15)  Los niños juegan en el parque.

(16)  Mis padres bailan.

 

ii)  Verbos intransitivos puntuales

Otra clase de verbos intransitivos representan acciones puntuales; es decir acciones que se completan al momento de realizarse, como salir, entrar, venir, llegar, aparecer, desaparecer, morir, nacer, etc.

En el análisis avanzado, este tipo de verbo intransitivo se llama INACUSATIVO, y en español hay una tendencia de expresar estos verbos con el orden VS.

¿Qué pasó?

(17)  Llegaron los invitados.

(18)  Murió el gato.

(19)   Apareció la policía.

 

Por ejemplo, considere el párrafo de la Bella Durmiente de abajo, en el que todos los verbos conjugados se presentan en letra negrita.  Entre todos los verbos conjugados del texto, solamente los verbos intransitivos puntuales llegar y entrar se forman con la estructura Verbo – Sujeto;  los demás verbos (transitivos, de régimen, ser/estar) tienen la estructura Sujeto – Verbo o  Ø – Verbo (sujeto tácito).

Una vez un rey y una reina estaban tan afligidos porque no tenían un hijo. Al fin, después de años y años, la reina quedó embarazada y tuvo una hija. Hicieron un hermoso bautizo y todas las hadas de la región fueron madrinas de la princesita. Después de las ceremonias del bautizo llegaron todos los invitados al palacio del rey, donde había un gran festín para las hadas. Delante de cada una de ellas los reyes pusieron un magnífico regalo hecho de oro fino, diamantes y rubíes.  Cuando todos estaban sentados, entró el hada más vieja de todas. Ella no había sido invitada porque todos se habían olvidado de ella. La vieja creyó que la despreciaban y murmuró entre dientes algunas amenazas.

 

2)  Contexto discursivo:  nueva información

Otra razón por variar los constituyentes de una oración declarativa en español es para enfocar la información más nueva del enunciado.

Cuando un hablante quiere incluir un constituyente nuevo en una conversación/oración se sube el tono de la voz al pronunciar ese constituyente. Por ejemplo, cuando se responde a una pregunta parcial, la información nueva recibe un tono más alto.

(20)   ¿QUIÉN compró el pastel?

En inglés, el orden de palabras de la oración está fijo, y entonces para enfocar un constituyente de la oración, el lugar del tono cambia para adaptar a la posición del constituyente..  Por ejemplo, si se pregunta ¿Quién compró el pastel?, en inglés se dice la oración de (21) con el tono alto en «my mother».

(21)   MY MOTHER bought the cake.

A diferencia del inglés, en español se tiende a mantener una curva de entonación fija, ilustrada en la figura de (22), y por eso para que un elemento de la oración tenga un tono alto el/a hablante tiene que cambiar el orden de palabras. Por ejemplo, si se pregunta ¿Quién compró el pastel? se tiende a responder con el sujeto al fin de la oración para coincidir con el tono alto de la curva de entonación.

(22)       Lo compró mi MAMÁ

Esta tendencia de colocar la información más nueva en la posición final de la oración aplica a todos tipos de elementos gramaticales.

Sujeto, VS

(23)  ¿Quién cantó en la fiesta?

-Cantó MI PADRE.

(24)  ¿Quién rompió la silla?

-La rompieron LOS NIÑOS.

Info circunstancial de tiempo

(25)   ¿Cuándo lo compró mamá?

-Lo compró AYER.

Info circunstancial de lugar

(26)   ¿Dónde lo compró mamá?

-Lo compró EN LA PANADERÍA.

 

Resumen: Tendencias de expresión SV / VS

 

TENDENCIA #1:  VS, Verbos de tipo gustar

En español se suele usar el orden VS al usar un verbo de tipo gustar.

A Guillermo le gustan los perros.

A mis padres les molesta el ruido.

 

TENDENCIA #2:  VS, Verbos intransitivos puntuales

En español hay una tendencia de usar VS en las oraciones declarativas cuando se emplea un verbo intransitivo puntual.

Ya llegaron los invitados.

De repente, apareció la policía.

 

TENDENCIA #3:  VS, Información nueva

En español, cuando se expresa la información nueva en una oración declarativa, hay una tendencia de ubicar esa información en la posición final de la oración. Si el sujeto es la información nueva, hay una tendencia de usar VS.

¿Quién bailó en la fiesta?

-Bailaron tus padres.

¿Quién compró el pastel?

-Lo compró mi madre.

¿Quién insistió en esa solución?

-Insistió la directora.

6.2.2  Uso obligatorio del determinante, la oración declarativa

Al nivel de la oración, hay dos contextos en español en los cuales el determinante es gramaticalmente obligatorio a diferencia del inglés.

1) El  sujeto (sustantivo) de los verbos de tipo gustar

(27)   Me gusta el café.

NO:  *Me gusta café.

(28)  A Pedro le interesan las películas francesas.

NO:  *Pedro le interesan películas francesas.

Recuerde que el sujeto de este tipo de verbo (tipo «gustar») es la COSA, no la persona–el verbo concuerda con el número del sujeto (la cosa).

 

2) El sujeto (sustantivo) pre-verbal simple

Si se usa un sustantivo simple como el sujeto de la oración y se ubica en la posición pre-verbal, el uso del determinante es obligatoria en la expresión formal:

(29)  Normalmente los profesores son simpáticos.

NO:   *Normalmente profesores son simpáticos.

(30)  El estudio dice que las mujeres tienen más empatía.

NO:  El estudio dice que *mujeres tienen más empatía.

 

OJO:  Cuando el sujeto pre-verbal es complejo, el determinante es opcional (diferencia estilística):

(31a) Las mujeres y los hombres de esa comunidad son unos de los más educados.

(31b)  Mujeres y hombres de esa comunidad son unos de los más educados.

(32a)  Los profesores que tienen más de 10 años de experiencia suelen ser simpáticos.

(32b)  Profesores que tienen más de 10 años de experiencia suelen ser simpáticos.

RECUERDE: Toda el material subrayado de las cuatro oraciones procedentes constituye la frase nominal del sujeto.

REPASO: El tipo del sustantivo y el uso del determinante

xx

Resumen: El uso obligatorio del determinante

xx

 

6.2.3  Uso del infinitivo / gerundio, la oración declarativa

Una de las áreas más destacadas de diferencia entre el español y el inglés es el uso del infinitivo y el gerundio.

Uso del infinitivo

En español, a diferencia del inglés, la función del infinitivo es VERBAL o NOMINAL.  Se emplea en expresiones verbales modales, como (33), O se emplea para cumplir una función nominal, donde se suele usar un sustantivo (ej. el sujeto, objeto, etc).

(33)   verbo modal + infinitivo:  Ana puede fumar en mi casa.

(34)   sujeto:  Fumar es malo para la salud.

(35)   objeto:  Ana quiere fumar en mi casa.

(36)   objeto de preposición:  Ana puede pasar 3 horas sin fumar.

Recuerde que en inglés la forma de -ing cumple la función nominal. La traducción de inglés a español, por lo tanto, no funciona con (34) y (36).

(34′)  *Fumando es malo para la salud.

(36′)  *Ana puede pasar 3 horas sin fumando.

 

El Uso del Gerundio

En español, la función del gerundio es solamente VERBAL y lleva una interpretación progresiva. Se puede incluir el gerundio en el predicado principal (con estar o un verbo de movimiento) como en (37) y (38) o se puede usar de frase circunstancial consistente con un evento en progreso simultáneamente con otra acción principal—como en (39)-(41).

(37)   Ana está durmiendo.

(38)   Ana va buscando las llaves

(39)   Mi novio me miró sonriendo.

(40)   Me caí bajando del bus.

(41)  Caminando por la calle, me encontré con mi profe.

 

Además de estar y los verbos de movimiento (ej. ir, andar), se usa el gerundio para completar la predicación de seguir y continuar.  En este caso la intención de continuidad implicada en los verbos seguir y continuar es compatible con la progresividad del gerundio.

A diferencia del inglés no es posible usar el infinitivo con seguir y continuar.

(42)  Ana sigue estudiando en Madrid.

(43)  Mis hermanos van a seguir trabajando en tu casa.

(44)  Los políticos continúan debatiendo los problemas sociales.

NO: *Los políticos continúan a debatir los problemas sociales.

(45)  Los médicos continuaron tratando a los pacientes indocumentados.

NO:  *Los médicos continuaron a tratar a los pacientes indocumentados.

 

De modo parecido, el gerundio se emplea cuando se usa el verbo llevar para indicar el periodo de tiempo que dura una acción.  Es una expresión sinónima a las expresiones temporales que se emplean con «hacer»:

(46a)   Ana lleva 3 años estudiando en esta universidad.

(46b)   Hace 3 años que Ana estudia en esta universidad.

(47a)   Mi madre llevaba dos semanas viviendo en Madrid cuando conoció a mi padre.

(47b)   Hacía dos semanas que mi madre vivía en Madrid cuando conoció a mi padre.

 

Finalmente, con las expresiones de percepción visual, auditiva, etc. (ej. ver, oír, escuchar) se puede usar el infinitivo o el gerundio para describir la acción del objeto del verbo principal.

En el caso del infinitivo en (48), la interpretación es que se sabe que el hermano salió de casa. En el caso del gerundio en (49), la interpretación es que se veía la acción de salir en progreso, pero no se puede decir por cierto que la acción de salir se cumpliera.

¿Dónde está tu hermano?

(48)   Lo vi salir de casa.     (es cierto, él salió de casa)

(49)   Lo vi saliendo de casa.    (no se sabe si él salió de casa o no)

Resumen: El uso del infinitivo v. gerundio

xx

 

6.2.4  Análisis avanzado, oración negativa

En la sección 6.1 (Gramática Básica) se resumen las reglas de formar una oración negativa en español y las diferentes palabras negativas más comunes. En esta sección, se hace un análisis gramatical más avanzado de estas expresiones negativas enfocando en el rol gramatical que lleva las palabras negativas más comunes.

En el análisis avanzado, se clasifican las oraciones negativas en dos categorías: i) las oraciones negativas totales, y ii) las oraciones negativas parciales.

Las oraciones negativas totales son las que niegan el enunciado completo. En estas oraciones se pone la marca no antes del verbo conjugado del predicado completo.

Negación total:  Marca de no antes del verbo conjugado del predicado

(50)  Mis papás no van al cine.

 

Las oraciones negativas parciales son las que niegan un constituyente de la oración (ej. el sujeto, el objeto, etc). En estas oraciones se usa una palabra negativa específica que representa el rol gramatical del constituyente.

Negación parcial:  Uso de un(as) palabras negativa

OJO:  Aquí se presentan las palabras afirmativas (indefinidas) que corresponden a las palabras negativas. 

Para negar una oración es obligatorio tener UNA marca de negación antes del verbo conjugado del predicado (y no más de una).

Sujeto, persona:           Alguien está la cafetería.    >    Nadie está en la cafetería.

Objeto, persona:          Veo a alguien en la cafetería.  >   No veo a nadie en la cafetería.

Objeto, cosa:                Quiero algo para comer.    >   No quiero nada para comer.

Info circunstancial, Frecuencia/tiempo:

Mis papás siempre van al cine.   >  Mis papás nunca van al cine.

Cuantificador (determinante), indefinida:

¿Tienes unos/algunos hermanos? >   No tengo ningún hermano

No tengo ninguna hermana.

No tengo ninguno.  /  ninguna.

NO:   *No tengo ningunos hermanos.

   *No tengo ningunas hermanas.

Coincidir con un enunciado afirmativo:    Tengo tres hermanos.

-Yo tengo tres hermanos también.

Coincidir con un enunciado negativo:          No tengo ningún hermano.

-Yo no tengo ningún hermano tampoco.

Tampoco tengo hermanos.

Conjunción de coordinación:

Me gusta el café y el té   >   No me gusta ni el café ni el té.

 

Observe que, a diferencia del inglés, en español mientras que haya una marca de negación antes del verbo conjugado del predicado se permite una cantidad ilimitada de palabras negativas en la oración para representar los diferentes constituyentes negados.

(51)  Mis hermanos nunca compran nada tampoco.

(52)  El año pasado mi hermanos no compraron nada para nadie.

 

6.2.5 Análisis avanzado, la oración interrogativa

Como el caso de las oraciones negativas, en el análisis avanzado de las oraciones interrogativas, se clasifican en dos categorías:  preguntas totales y preguntas parciales.

Las preguntas totales son el tipo sí/no, y en español se puede usar el orden SV o VS bastante libremente.

(53)      i)  ¿Pedro bailó en la fiesta?

ii)  ¿Bailó Pedro en la fiesta?

(54)      i)  ¿Tu hija come verduras?

ii)  ¿Come verduras tu hija?

(55)      i)   ¿Tu esposo se dio cuenta del problema?

ii)  ¿Se dio cuenta tu esposo del problema?

 

Las preguntas parciales emplean una palabra interrogativa que pide información gramatical específica relacionada con un constituyente del evento. A continuación se presentan las palabras interrogativas más comunes y su función gramatical:

¿quién?           =  sujeto,   ¿Quién compró el pastel?

¿qué?              = objeto, inanimado,  ¿Qué compró Ana?

¿a quién?       = objeto, persona,  ¿A quién vio Ana en la fiesta?

¿dónde?         =  lugar,  ¿Dónde compró Ana el pastel?

¿cuándo?       =  tiempo/hora,  ¿Cuándo compró Ana el pastel?

¿cómo?          =  modo,  ¿Cómo compró Ana el pastel?

¿cuánto/as?  =  cantidad (determinante), ¿Cuántos pasteles compró Ana?

¿por qué?     =  causa, ¿Por qué compró el pastel?

 

Con la mayoría de preguntas parciales (que no piden ¿quién?), es obligatorio usar el orden VS.

(56)  ¿Qué compró Ana?     NO:  *¿Qué Ana compró?

(57)  ¿Dónde compró Ana el pastel?   NO:  *¿Dónde Ana compró el pastel?

(58) ¿Cuándo compró Ana el pastel?  NO:  *¿Cuándo Ana compró el pastel?

(59)  ¿A quién vio Ana en la fiesta?   NO:  *¿A quién Ana vio en la fiesta?

(60)  ¿Cuántos pasteles compró Ana?  NO:  *¿Cuántos pasteles Ana compró?

Sin embargo, con algunas preguntas parciales que piden información relacionada con la CAUSA, CONDICIÓN, etc. del evento, los dos órdenes, SV y VS, son posibles:

(61)    i.  ¿Por qué compró Ana un pastel para llevar a la fiesta?

ii.  ¿Por qué Ana compró un pastel para llevar a la fiesta?

 

REPASO:  La acentuación y las palabras interrogativas

Cuando se emplea una palabra con función interrogativa, siempre lleva un acento escrito;  cuando se emplea como conjunción, no.  Es posible usar una palabra interrogativa en una pregunta y en un enunciado declarativo:

Uso interrogativo, con acento escrito

¿Cuándo es la fiesta?

No sé cuándo es la fiesta.

No entiendo qué dijo.

Por favor, dime dónde están tus padres.

 

Uso no-interrogativo (conjunción/nexo), sin acento escrito         

Las conjunciones que, cuando, donde introducen oraciones subordinadas que expresan frases de objeto, de tiempo o de lugar.

Pedro me dijo la verdad.

Pedro me dijo que la fiesta comienza a las 5.

 

La fiesta va a comenzar a las 5.

La fiesta va a comenzar cuando Ana llegue.

 

Nos vamos a casar en la playa.

Nos vamos a casar donde fuimos de vacaciones.

Resumen: Las oraciones negativas e interrogativas

xx

 

Actividades de gramática avanzada

xx

 

6.3 Comprensión #6: Crónica de una muerte anunciada, parte 1

#1)  Lea y/o escuche la primera parte del cuento, Crónica de una muerte anunciada, en el sitio siguiente:

xxx

#2) Complete la actividad de comprensión aquí.

xxx

 

Licencia

Icono de Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0 Internacional

Excepto cuando se especifiquen otros términos, Manual de gramática básica y avanzada del español por D. Thomas, PhD. y I. McAlister, MA. se distribuye bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0 Internacional.

Compartir este libro